banner



How Many Counters Are There

In Japanese, counter words or counters ( 助数詞 , josūshi ) are measure words used with numbers to count things, deportment, and events.

In Japanese, equally in Chinese and Korean, numerals cannot quantify nouns by themselves (except, in certain cases, for the numbers from one to ten; meet below).[1] For case, to express the idea "two dogs" in Japanese ane could say 二匹の犬 ni-hiki no inu (literally "two small-scale-fauna-count POSSESSIVE dog"), or 犬二匹 inu ni-hiki (literally "dog ii pocket-sized-animal-count"), merely merely pasting 二 and 犬 together in either order is ungrammatical. Here 二 ni is the number "ii", 匹 hiki is the counter for small animals, の no is the possessive particle (a reversed "of", similar to the " 'due south" in "John's dog"), and 犬 inu is the word "dog".

Counters are non independent words; they must appear with a numeric prefix. The number can exist imprecise: 何 nan or, less commonly, 幾 iku, can both be used to mean "some/several/many", and, in questions, "what/how many/how much". For example, "some guests" can be translated as 何名様 nan mei-sama (lit. "some people-count honored-ones"), and "how many guests?" as 何名様? nan mei-sama? (lit. "what people-count honored-ones QUESTION"). Some nouns prefer 幾 iku, as in 幾晩? iku-ban? "how many nights?" and 幾日も行っていた iku-nichi mo itte ita "I was gone for many days."

Counters are like in function to the word "pieces" in "2 pieces of newspaper" or "cups" in "two cups of coffee". However, they cannot have non-numerical modifiers. So while "two pieces of paper" translates fairly directly as 紙二枚 kami ni-mai (lit. "paper two apartment-count"), "two green pieces of paper" must be rendered as 緑の紙二枚 midori no kami ni-mai, akin to "ii pieces of green paper".

Just equally in English, different counters tin be used to convey dissimilar types of quantity. In English, i can say "one loaf of staff of life" or "ane slice of bread". In Japanese, the equivalents would exist パン一斤 pan ikkin (lit. "staff of life one-loaf") and パン一枚 pan ichimai (lit. "bread 1-flat-count").

Grammatically, counter words can appear either before or after the noun they count. They mostly occur after the noun (following particles), and if used before the noun, they emphasize the quantity; this is a mutual mistake for English learners of Japanese. For example, to say "[I] drank 2 bottles of beer", the social club is ビールを二本飲んだ bīru o nihon nonda (lit. "beer OBJECT two-long-sparse-count drank"). In contrast, 二本のビールを飲んだ nihon no bīru o nonda (lit. "two-long-thin-count POSSESSIVE beer OBJECT drank") would only exist appropriate when emphasizing the number as in responding with "[I] drank two bottles of beer" to "How many beers did you beverage?".

Phrase structure involving numerals and counters [edit]

Japanese Nominal Structure as proposed by Akira Watanabe

One proposed structure includes three layers of functional projections: #P, CaseP, and QuantifierP.[2] Here, #P is placed above NP to explicate Japanese's lack of plural morphology, and to make clear the # head is the stalk of such morphology.[2] This structure relies on Movement in club to satisfy agreement via EPP features.[2]

Substitution of counters [edit]

In Japanese, well-nigh all nouns must use a counter to limited number considering Japanese lacks singular/plural morphology.[3] [ii] In this sense, virtually all Japanese nouns are mass nouns. This grammatical feature can issue in situations where 1 is unable to express the number of a particular object in a syntactically correct mode considering one does not know, or cannot remember, the appropriate counting word. With quantities from ane to ten, this trouble tin can frequently be sidestepped by using the traditional numbers (see below), which tin can quantify many nouns without help. For example, "iv apples" is りんご四個 ringo yonko where 個 ko is the counter, but can too be expressed, using the traditional numeral four, as りんご四つ ringo yottsu. These traditional numerals cannot be used to count all nouns, nonetheless; some, including nouns for people and animals, require a proper counter (except for 1 and 2 people, which virtually always use variants of the traditional numerals; see exceptions).

Some of the more common counters may substitute for less common ones. For instance, 匹 hiki (meet below) is ofttimes used for all animals, regardless of size. Even so, many speakers will prefer to employ the traditionally right counter, 頭 , when speaking of larger animals such as horses. This yields a range of possible counters, with differing degrees of usage and acceptability – for case, when ordering kushikatsu (fried skewers), one may society them every bit 二串 futa-kushi (2 skewers), 二本 ni-hon (2 sticks), or 二つ futa-tsu (2 items), in decreasing guild of precision.

Counters may be intentionally misused for humorous, stupid, or insulting effects. For instance, one might say 男一匹 Otoko ippiki ("one human [like an animal]"), using 匹 hiki , the counter for animals.[ citation needed ]

Table of traditional numerals [edit]

Numeral Japanese Pronunciation (romaji) Writing (hiragana)
1 一つ hitotsu ひとつ
2 二つ futatsu ふたつ
3 三つ mittsu みっつ
4 四つ yottsu よっつ
5 五つ itsutsu いつつ
6 六つ muttsu むっつ
7 七つ nanatsu ななつ
8 八つ yattsu やっつ
9 九つ kokonotsu ここのつ
10 とお

Common counters by category [edit]

This is a selective list of some of the more normally used counting words.

Pronunciation Japanese Use
People and Things
bu Copies of a mag or newspaper, or other packets of papers
だい dai Cars, bicycles, machines, mechanical devices, household appliances
はい hai, ぱい pai, ばい bai Cups and glasses of potable, spoonsful; cuttlefish, octopuses, venereal, squid, abalone, boats (slang)
ひき hiki, ぴき piki, びき biki Small animals, insects, fish, reptiles, amphibians, oni (demons/ogres)
ほん hon, ぽん pon, ぼん bon ofttimes used discussion Long, sparse objects: rivers, roads, train tracks, ties, pencils, bottles, guitars; also, metaphorically, telephone calls, train or omnibus routes, movies (see also: tsūwa), points or bounds in sports events. Although 本 also ways "book", the counter for books is satsu.
かい kai, がい gai Number of floors, stories
ko 個, 箇, 个, or ヶ frequently used word Implies that the item is small and/or round.[four] 個 is also used for war machine units.
まい mai oftentimes used word Thin, flat objects: sheets of paper, photographs, plates, articles of wearable (see also: chaku)
めい mei People (polite) (名 means "proper name")
めん men Broad, flat objects: mirrors, boards for board games (chess, igo, shogi), stages of computer games, walls of a room, tennis courts
にん nin People (simply see table of exceptions beneath)
ri り or 人 People, used in the words 一人 (ひとり) and 二人 (ふたり)
さつ satsu Books
tsu oft used word Full general-purpose counter, used equally part of the indigenous Japanese numbers 一つ ("one thing"), 二つ ("two things"), 三つ ("iii things"), etc.
wa Stories, episodes of TV series, etc.
Time, Calendar, etc.
びょう byō Seconds
ふん fun, ぷん pun Minutes
がつ gatsu, too つき tsuki Months of the year. Calendar month-long periods when read tsuki (see also: kagetsu)
はく haku, ぱく paku Nights of a stay
ji Hours of the day
じかん jikan 時間 Hour-long periods
ka Day of the month
かげつ kagetsu ヶ月, 箇月 Month-long periods (see also: gatsu). 箇 is normally abbreviated using a small katakana ヶ in modern Japanese. Alternatively 個, hiragana か, small katakana ヵ and total-size katakana カ & ケ can also be seen, although only か is similarly frequent.
ねん nen Years, schoolhouse years (grades); not years of age
にち nichi Days of the month (but encounter tabular array of exceptions below)
さい sai 歳 (or 才) Years of age (才 is used informally every bit a ryakuji)
しゅう shū Weeks
Extent, Frequency, etc.
ばい bai Multiples, -fold as in "twofold"
ばん ban Position, plough, sports matches
exercise, also たび tabi frequently used word Occurrences, number of times, degrees of temperature or angle (see also: kai).
じょう Tatami mats. The kanji 畳 is also read tatami and is the same one used for the mats. The room size of a washitsu in Japan is given as a number of mats, for example four½
かい kai frequently used word Occurrences, number of times (see besides: do)

Extended list of counters [edit]

This list as well includes some counters and usages that are rarely used or not widely known; other words tin can also exist used equally counters more than sporadically.

Pronunciation Japanese Use
ba Scene of a play
ばい bai Multiples, -fold as in "twofold"
ばん ban Nights (see also: ya)
ばん ban Position, platform for a railroad train line, turn, sports matches
bi Modest fish and shrimps (used in the fish merchandise; most people say hiki instead)
bu Copies of a magazine or newspaper, or other packets of papers
ぶん bun Sentences
びょう byō Seconds
ちゃく chaku Suits of clothing (see besides: mai)
ちょう chō Long, narrow things such as guns, sticks of ink, palanquins, rickshaws, violins
ちょう chō Sheets, pages, leaves, tools, scissors, saws, trousers, pistols, cakes of tofu, boondocks blocks, servings at a restaurant
ちょう chō Boondocks blocks
だい dai Generations, historical periods, reigns
だい dai Cars, bicycles, machines, mechanical devices, household appliances
だん dan levels, ranks, steps (of stairs).
だんらく danraku 段落 Paragraphs
do, also たび tabi Occurrences, number of times, degrees of temperature or angle (see also: kai).
ふで fude Sequences of letters or drawings that you lot write or depict without removing your pen off the paper. Not to be confused with "hitsu" (筆) below.
ふく fuku, ぷく puku Bowls of matcha (powdered light-green tea); packets or doses of powdered medicine; puffs (of, e.yard., a cigarette); rests or breaks
ふく fuku, ぷく puku Hanging scrolls (kakejiku)
ふん fun, ぷん pun Minutes
ふり furi Swords
がっきゅう gakkyū 学級 Classes (in pre-university educational activity)
がつ gatsu, also つき tsuki Months of the twelvemonth. Calendar month-long periods when read tsuki (run across also: kagetsu)
go Words
ごう small container (east.g. rice cup, sake cup)
ごん gon, as well こと koto Words
gu Suits of armour, sets of furniture
ぎょう gyō Lines of text
はく haku Nights of a stay
はい hai, ぱい pai, ばい bai Cups and glasses of beverage, spoonfuls, cuttlefish, octopuses, venereal, squid, abalone, boats (slang)
はい hai Losses (sports bouts)
はこ hako Boxes
はり hari Umbrellas, parasols, tents
はしら hashira gods, memorial tablets
はつ hatsu, ぱつ patsu Gunshots, bullets, aeriform fireworks; orgasms, sex activity acts
ひき hiki, ぴき piki Modest animals, insects, fish, reptiles, amphibians, oni (ogres)
ひん hin, ぴん pin Parts of a repast, courses (meet as well: shina)
ひつ hitsu, ぴつ pitsu pieces of land and number of people
ho, ぽ po Number of (human foot)steps
ほん hon, ぽん pon, ぼん bon Long, sparse objects: rivers, roads, train tracks, ties, pencils, bottles, guitars; too, metaphorically, telephone calls (run across likewise: tsūwa), train or bus routes, movies, home runs, points or bounds[ clarification needed ] in sports events. Although 本 also means "volume", the counter for books is satsu.
ひょう hyō, ぴょう pyō Votes
ひょうし hyōshi, びょうし byōshi 拍子 Musical beats
ji Letters, kanji, kana
ji Children. As in "father of two (children)", etc.
ji Hours of the day
じかん jikan 時間 Hour-long periods
じょう Tatami mats. The kanji 畳 is too read tatami and is the same one used for the mats. The room size of a washitsu in Japan is given as a number of mats, for case 4½ yo jō han
じょう Pills/capsules
じょう Articles of police force, thin objects, rays or streams of light, streaks of smoke or lightning
ka Day of the month
ka Frames
ka Lessons
かぶ kabu Stocks; plant nursery copse
かげつ kagetsu ヶ月, 箇月 Month-long periods (see also: gatsu). 箇 is normally abbreviated using a small katakana ヶ in modern Japanese. Alternatively 個, hiragana か, small-scale katakana ヵ and total-size katakana カ & ケ can likewise be seen, although only か is similarly frequent.
かい kai Occurrences, number of times (see likewise: exercise)
かい kai, がい gai Number of floors, storeys
かこく kakoku ヶ国, 箇国 Countries
かこくご kakokugo ヶ国語, 箇国語 (National) languages
かく kaku Strokes in kanji
かん kan Pieces of nigiri-zushi
かん kan Warships
けいとう keitou 系統 Charabanc routes
けん ken Abstruse matters and cases
けん ken, げん gen Houses
ki Aircraft, machines
ki Graves, wreaths, CPUs, reactors, elevators, dams
きん kin Loaves of bread
きれ kire 切れ Slices (of staff of life, cake, sashimi etc.)
ko 個, 箇, 个, or ヶ General measure word, used when in that location is no specific counter. 個 is also used for armed services units.
ko Houses (戸 means "door")
こう Schools
こう 稿 Drafts of a manuscript
こう Banks
こま koma 齣, コマ Frames, panels. 齣 is near unused nowadays.
こん kon shots (of drink)
ku Sections, city districts
ku Haiku, senryū
くち kuchi (Bank) accounts, donations (口 means "opening" or "entrance")
くみ kumi Groups, a pair of people (twins, a husband and a wife, dancers, etc.)
くらす kurasu クラス School classes
きゃく kyaku Desks, chairs, long-stemmed glasses
きゃく kyaku Pairs of cup and saucer
きょく kyoku Pieces of music
きょく kyoku Board game matches (chess, igo, shogi, mahjong); radio stations, idiot box stations
まい mai Thin, apartment objects, sheets of paper, photographs, plates, articles of habiliment (see too: chaku)
まき maki or かん kan Rolls, scrolls, kan for volumes of volume
まく maku Theatrical acts
めい mei People (polite) (名 ways "proper name")
めん men Mirrors, boards for board games (chess, igo, shogi), stages of computer games, walls of a room, lawn tennis courts
もん mon Cannons
もん monday Questions
ねん nen Years, school years (grades); not years of age
にち nichi Days of the month (but see table of exceptions below)
にん nin People (but see table of exceptions below)
にんまえ ninmae 人前 Food portions (without exceptions, unlike nin to a higher place)
おり ori Boxes made of folded paper (compare to hako to a higher place, which refers to boxes in general)
ぺーじ pēji ページ, 頁 Pages
れい rei Cases, examples
れい rei Bows during worship at a shrine
れん ren finger rings or necklace loops
ri り or 人 People, used in the words 一人 (ひとり) and 二人 (ふたり).
りん rin Wheels, flowers
りょう ryō Railway cars
さい sai 才 or 歳 Years of historic period
さお sao Chests of drawers, flags
さつ satsu Books
せき seki Seats, rakugo shows, (drinking) parties
せき seki Ships, half of a pair (e.g., half of a folding screen), item carried in a bundle (fish, birds, arrows etc.)
しな shina Parts of a repast, courses (see too: hin)
しゃ sha used for businesses, i.e. 会社
しき shiki Sets of things, such equally documents or furniture
しょう shō Wins (sports bouts)
しゅ shu Tanka
しゅう shū Weeks
しゅるい shurui or しゅ shu 種類 or 種 Kinds, species
そく soku Pairs of footwear, pairs of socks, stockings, tabi
そう Pairs
たば taba bundles (of banknotes), bunches (of flowers, vegetables), sheaves
たい tai Images, statues, person'southward remains, dolls, androids, humanoid robots
たわら tawara Numberless of rice
てき teki Drops of liquid
てん ten Points, dots, pieces of a set
とう Large animals, cattle, elephants, whales, dolphins, butterflies (頭 means "head")
とき toki Time periods, a sixth of either day or night (in the traditional, obsolete way of telling fourth dimension). Meet also: jikan
とおり tōri 通り Combinations, puzzle solutions
tsu Used every bit part of the indigenous Japanese numbers 一つ, 二つ, 三つ etc.
つう tsū Letters
つぼ tsubo Commonly used unit of area equal to 3.three square metres.
つぶ tsubu Almonds, grain
つうわ tsūwa 通話 Telephone calls (run into also: hon)
wa, ば ba, ぱ pa Birds, rabbits. 羽 ways "feather" or "wing."
wa Bundles
wa Stories, episodes of TV series, etc.
ya Nights (see also: ban)
ぜん zen Pairs of chopsticks; bowls of rice

Euphonic changes [edit]

Systematic changes occur when particular numbers precede counters that begin with sure phonemes. For instance, 一 ichi + 回 kai → 一回 ikkai. The details are listed in the table below.

This tin exist the result of the morpho-phonological phenomenon of historical sound changes,[5]' as shown by the voicing of 匹 hiki:

六 + 匹 → 六匹

roku + hiki → roppiki

half-dozen-small-scale.animal.count

alter from glottal [h] → bilabial [p].

It may also exist that some counters conduct features which are responsible for such euphonic changes for singular, dual, and plural nouns, where singular carries [+singular, -augmented] features, dual carries [-singular, -augmented] features, and plural carries [-singular, +augmented] features.[vi]

一人

hito-ri

one-person.count

二人

futa-ri

two-person.count

三人

san-nin

three-person.count

These changes are followed fairly consistently but exceptions and variations betwixt speakers do exist. Where variations are common, more than than i culling is listed.

is replaced by either ju- or ji- (じゅっ/じっ) followed past a doubled consonant before the voiceless consonants as shown in the table. Ji- is the older form, but it has been replaced by ju- in the speech of contempo generations.

Numeral one thousand- (か きゃ etc.) s/sh- (さ しゃ etc.) t/ch- (た ちゃ etc.) h- (は ひ へ ほ ひゃ ひゅ ひょ) f- (ふ) p- (ぱ etc.) w- (わ)
1 ichi ikk- いっか iss- いっさ itt- いった ipp- いっぱ ipp- いっぷ ipp- いっぱ
3 san sanb- さんば sanp- さんぷ sanb- さんば
4 yon yonh- よんは

yonp- よんぱ

yonf- よんふ

yonp- よんぷ

yow- よわ

yonw- よんわ yonb- よんば

6 roku rokk- ろっか ropp- ろっぱ ropp- ろっぷ ropp- ろっぱ rokuw- ろくわ

ropp- ろっぱ

8 hachi hakk- はっか hass- はっさ hatt- はった happ- はっぱ happ- はっぷ happ- はっぱ happ- はっぱ

hachiw- はちわ

ten jikk- じっか

jukk- じゅっか

jiss- じっさ

juss- じゅっさ

jitt- じった

jutt- じゅった

jipp- じっぱ

jupp- じゅっぱ

jipp- じっぷ

jupp- じゅっぷ

jipp- じっぱ

jupp- じゅっぱ

jipp- じっぱ
100 hyaku hyakk- ひゃっか hyapp- ひゃっぱ hyapp- ひゃっぷ hyapp- ひゃっぱ
1000 sen senb- せんば senp- せんぷ
10000 man manb- まんば manp- まんぷ
nan nanb- なんば nanp- なんぷ

Exceptions [edit]

The traditional numbers are used by and for young children to give their ages, instead of using the historic period counter 歳 (or 才) sai.

Some counters, notably 日 nichi and 人 nin, utilise the traditional numerals for some numbers as shown in the tabular array below. Other uses of traditional numbers are ordinarily restricted to certain phrases, such as 一月 hitotsuki and 二月 futatsuki (i and ii months respectively), 一言 hitokoto (a single give-and-take) and 一度 hitotabi (once).

Sometimes mutual numbers that have a derived significant are written using unlike kanji. For example, hitori (alone) is written 独り, and futatabi (once more, another fourth dimension) is ordinarily written 再び instead of 二度. The counter for months kagetsu (derived from kanji 箇月) is normally written ヶ月.

Nana and shichi are alternatives for 7, yon and shi are alternatives for four, and kyū and ku are alternatives for 9. In those three pairs of options, nana, yon and kyū respectively are more normally used. Some counters, however, notably 人 nin (people), 月 gatsu (month of the twelvemonth), 日 ka/nichi (twenty-four hours of the month, days), 時 ji (fourth dimension of twenty-four hour period) and 時間 jikan (hours) accept certain alternatives only. These are shown in the tabular array beneath.

While 回 kai (occurrences) and 銭 sen (0.01 yen, now rarely used) follow the euphonic changes listed to a higher place, homophones 階 kai (stories/floors of a building) and 千 sen (1000) are slightly different equally shown beneath, although these differences are non followed past all speakers. Thus 三階 ("3rd floor") tin can be read either sankai or sangai, while 三回 ("three times") tin only be read sangai.

Numeral tsu nichi nin 年 nen gatsu 時間 jikan ji 分 fun hyaku sen sai kai
ane ひとつ

hitotsu

tsuitachi* hitori ippun issen issai ikkai
2 ふたつ

futatsu

futsuka futari
3 みっつ

mittsu

mikka sanpun sanbyaku sanzen sangai
4 よっつ

yottsu

yokka yonin*** yonen shigatsu yojikan yoji yonpun
five いつつ

itsutsu

itsuka
6 むっつ

muttsu

muika roppun roppyaku rokkai
vii ななつ

nanatsu

nanoka shichinin shichigatsu shichijikan shichiji
8 やっつ

yattsu

yōka happun happyaku hassen hassai hakkai
9 ここのつ

kokonotsu

kokonoka kugatsu kujikan kuji
10 とお

じゅっこ

jukko

tōka juppun jussai jukkai
14 jūyokka jūyonin jūyojikan jūyoji
20 hatsuka hatachi
24 nijūyokka nijūyonin nijūyojikan
nan ** nanpun nanbyaku nanzen nangai

* But when counting number of days rather than days of the month, ichinichi is used. Ippi is too heard.

** Both 幾人 ikunin and 何人 nannin are used to mean "how many people".

*** In remote rural areas (eastward.m. Northern Honshu and Eastern Hokkaido) older speakers might use yottari.[seven]

Ordinal numbers [edit]

In general, the counter words mentioned above are cardinal numbers, in that they signal quantity. To transform a counter word into an ordinal number that denotes position in a sequence, 目 me is added to the end of the counter. Thus "1 time" would exist translated as 一回 ikkai, whereas "the first time" would be translated as 一回目 ikkaime. This rule is inconsistent, however, as counters without the me suffix are often used interchangeably with fundamental and ordinal meanings. For case, 三階 sangai can mean both "iii floors" and "third flooring."

Periods of time [edit]

To express a flow of time one may add 間 kan to the post-obit words: 秒 byō, 分 fun, 時 ji, 日 nichi (and its irregular readings aside from tsuitachi), 週 shū, ヶ月 kagetsu and 年 nen. Usage varies depending on the word, though. For example, omitting kan in the case of 時間 jikan would be a fault, whereas shūkan and shū are both in frequent use. In addition, kagetsukan is rarely heard due to essentially being superfluous, the ka already operation to express the length.

See also [edit]

  • Japanese numerals
  • Japanese units of measurement
  • Measure words
  • Chinese classifier

References [edit]

  1. ^ Gunji, Takao; Hasida, Kôiti, eds. (1999). Topics in Constraint-Based Grammer of Japanese. Studies in Linguistics and Philosophy. Vol. 68. Dordrecht: Springer Netherlands. doi:ten.1007/978-94-011-5272-3. ISBN978-0-7923-5611-0.
  2. ^ a b c d Watanabe, Akira (Feb 2006). "Functional Projections of Nominals in Japanese: Syntax of Classifiers*". Natural Linguistic communication & Linguistic Theory. 24 (1): 241–306. doi:10.1007/s11049-005-3042-4. ISSN 0167-806X. S2CID 33599661.
  3. ^ Keenan, Edward L.; Paperno, Denis, eds. (2012). Handbook of Quantifiers in Tongue. Studies in Linguistics and Philosophy. Vol. 90. Dordrecht: Springer Netherlands. doi:10.1007/978-94-007-2681-nine. ISBN978-94-007-2680-2.
  4. ^ "Counting Pocket-size Objects in Japanese with 個 | PuniPuniJapan".
  5. ^ Kobuchi-Philip, Mana (May 2007). "Floating numerals and floating quantifiers". Lingua. 117 (5): 814–831. doi:10.1016/j.lingua.2006.03.008. ISSN 0024-3841.
  6. ^ Watanabe, Akira (2017-11-10). "The mass/count stardom in Japanese from the perspective of partitivity". Glossa: A Journal of General Linguistics. 2 (i): 98. doi:ten.5334/gjgl.116. ISSN 2397-1835.
  7. ^ "Language Contact and Lexical Innovation" (PDF) . Retrieved 2007-02-14 . Table one. Native Counting in Japanese

External links [edit]

  • About.com - Counters
  • A listing of numeral counters with ichi/hito gear up indicated.

How Many Counters Are There,

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word

Posted by: calhoonvandice.blogspot.com

0 Response to "How Many Counters Are There"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel